Al igual que agapaō, phileō también significa 'amar'. Además, también se utiliza para 'besar' y
habla principalmente de las personas con las que tienes una estrecha amistad. Se trata del amor de amistad. Usted
desea lo mejor a sus amigos. Esto también constituye inmediatamente la diferencia con el agapaō. Phileō se centra
principalmente en amar a las personas con las que estás emparentado o que pertenecen a la misma esfera
pertenecer. Sin embargo, este amor no es inferior ni de menor calidad. Sólo está más circunscrito en
extensión. Así, el Hijo ama al Padre (phileō, Juan 5:20) y Jesús ama a los que le rodean
(phileō, Juan 16:27b).
Aunque Dios llama a los cristianos a amar también a las personas fuera de su propio parentesco y esfera
Al mismo tiempo, se nos pide que nos aseguremos de hacer el bien a nuestros hermanos creyentes (Gal.6:10).
No hay nada malo en ello. Vemos un ejemplo de ello en la relación de Jesús con Lázaro. En el
muerte de Lázaro, Jesús llora y los judíos reconocen: '¡Mirad, cómo le (phileō) amó!'.