At the end of this overview of different methods you can use for studying the Bible, we want to mention again the resources in the digital Study Bible:
1. An integral text of four text editions of the Greek NT. It concerns the Textus Receptus (TR), Nestle-Aland 25th edition (NA25), Nestle-Aland 27e editie (NA27), Majority Text of Hodges-Farstad (HF).
2. A text-critical device with a clear outline. The notes regarding the manuscripts are not only systematic, but also transparent and understandable. This column offers interesting information for every Bible reader. For the first time ever, 11 translations, including all the most recent modern translations, have been systematically examined for their choice of root text. The latter is also important for Bible translators in Third World countries, who are rarely classics scholars and usually lean heavily against certain translations familiar to them. They can easily see with this information whether they are text differences or translation differences.
3. A transliteration of the Greek text. It provides an opportunity for someone who knows little or no Greek to communicate Greek words to others. In addition, a connoisseur can now use a responsible, international code for Greek lettering in publications.
4. An interlinear translation. You can see how the Greek sentence is constructed and thus are not completely at the mercy of the many conversions (transformations) in modern translations.
5. One can take advantage of a very extensive (theological) dictionary with word studies of all Greek words found in the NT.
6. One can make use of a Greek-Dutch concordance, i.e., a concordance on a Greek keyword with a phrase in Dutch. This concordance also contains integrated an analytical lexicon, in which all occurring word forms of the Greek word with the corresponding translation are given
7. A window of translation variants. Versions of 11 translations (5 Dutch, 3 English, 2 German and 1 French), where they differ, are included (SV and NBG51 are included in full). Below are the most recent modern translations, such as: Big News Bible (GNB) 1998 (previously 1982 edition), Willibrord Translation (WV) 1995 (previously 1977 edition) and New International Version (NFIP) 1978.
8. Finally, you will find a verse-by-verse commentary in the Study Bible. It concerns a explanation on the Greek text, based on the following principle of faith: the Bible is the Word of God, describing the reality in which we live from God's point of view, but for our benefit.
Samenvattend kunnen we stellen dat de digitale Studiebijbel een hele bibliotheek bevat met minstens zeven handboeken en/of series: vier Griekse tekstedities, een interlinievertaling, een Grieks-Nederlandse concordantie, een Grieks analytisch lexicon, elf moderne bijbelvertalingen, een commentaarserie en een theologisch woordenboek.