Abreviaturas específicas utilizadas en la Biblia de Estudio:
Aram. | – | Arameo |
BHS | – | Biblia Hebraica Stuttgartensia |
comm. | – | comentario |
ed. | – | edición, editor |
Gk. | – | Griego |
Hebr. | – | Hebreo |
hfst. | – | capítulo |
Lat. | – | Latín |
lett. | – | literalmente |
LXX | – | Septuaginta(a) |
AD. | – | A.D. |
NT | – | Nuevo Testamento |
nv. | – | caso gramatical |
OT | – | Antiguo Testamento |
par(r). | – | sitio(s) paralelo(s) |
s.v. | – | sub voce (bajo la palabra [hit]) |
SamP | – | Pentateuco Samaritano |
Syr. | – | Traducción siríaca (Peshitta) |
v. | – | y el versículo siguiente (página) |
BC. | – | por Cristo |
var. | – | variante de texto |
traducir. | – | traductor, traducción |
cf. | – | compare |
vs. | – | fresco |
Vulg. | – | Vulgate |
vv. | – | y los siguientes versículos (páginas) |